日本語・日本文化教育センター"さくら"

САКУРА - ЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ

Санкт-Петербург, м. "Садовая"
набережная канала Грибоедова 76
тел:+7 (812)993-61-79
+7(952)233-56-69
+7(921)961-81-27

  Преподаватели

  Ксения Алейник, преподаватель японского языка

Образование: СПбГУКИ, Мировая культура (Лингвистика. Теория и практика межкультурной коммуникации)

Стажировка в Японии: Sophia University, Tokyo (2014-2015)


"Всем известно, что знание иностранных языков открывает для нас множество дверей. Будь то карьера, образование или сфера личных взаимоотношений, владение тем или иным иностранным языком предоставляет нам массу возможностей изменить свою жизнь к лучшему. Мечты получить престижную и высокооплачиваемую работу, поехать учиться заграницу или найти иностранных друзей, а может даже вторую половинку за рубежом становятся реальными и осуществимыми. Так, благодаря страстному желанию изучать японский язык, у меня появилась возможность погостить в японской семье в Саппоро по программе обмена, провести целый год в Токио, где я стажировалась, найти замечательных друзей - японцев, а после выпуска из университета поработать с японскими туристами в качестве гида. Поэтому сейчас, в работе преподавателя, для меня очень важно мотивировать студентов и дать им именно те знания, которые необходимы для достижения поставленных ими же целей. А теплая и дружественная атмосфера на занятиях является, на мой взгляд, важнейшим фактором успеха. Давайте добиваться целей вместе в уютной обстановке нашего Центра изучения японского языка и культуры "Сакура"!"

  Евгения Полуместная, преподаватель корейского языка

Образование: Санкт-Петербургский государственный университет, Восточный факультет, корейская филология.

Стажировка в Корее: университет Ёнсе (Yonsei), г. Сеул, 2015-2016


«Носители разных языков видят мир по-разному, поэтому изучение иностранного языка расширяет границы уже известного мира. В качестве преподавателя я бы хотела помочь другим увидеть мир таким, каким видят его носители корейского языка, - ведь этот мир по-своему прекрасен и очень отличается от того, каким привыкли видеть его мы. Мне кажется, что при изучении восточного языка важна мотивация и личный интерес, а также приятная рабочая атмосфера. Я стараюсь создать такую обстановку и не только доступно подать материал, но и рассказать об этикете и культуре Кореи».

  Юлия Куликова, преподаватель японского языка

Образование: Дальневосточный государственный университет (г. Владивосток).

Педагогический стаж: 12 лет

Стажировка в Японии: программа изучения японского языка для исследователей и аспирантов, Центр японского языка Кансай, Японский Фонд (2003); программа изучения японского языка для исследователей и аспирантов, Центр японского языка Кансай, Японский Фонд (2006); программа для преподавателей японского языка, Институт Урава, Японский Фонд (2010).


"На мой взгляд, главное для преподавателя – быть неравнодушным... К ученикам, их успехам и недочетам. Заинтересованность и профессионализм преподавателя плюс старательность и наличие мотивации ученика – вот одни из основных слагающих успеха обоих. Ведь победа ученика (не важно, сданный ли это экзамен нореку или грамматику, которую ученик усвоил и смог применить на практике) приносит настоящему преподавателю огромную радость и удовлетворение! И еще – это постоянная учеба и самосовершенствование вместе с ребятами! Давайте вместе побеждать в японском языке!"

  Вероника Пачина, преподаватель корейского языка

Образование: Спбгу, Восточный Факультет (Корейская филология)
Yonsei University, the faculty of liberal arts

Стаж преподавания: 3 года

Стажировка в Корее: Yonsei University, the faculty of liberal arts.


"Владение иностранным языком позволяет не только общаться с его носителями, но также расширить свой кругозор и окунуться в культуру страны изучаемого языка. Для меня большая радость делится своими знаниями об удивительной и необычной культуре страны Утренней Свежести, а также обучать корейскому языку, поэтому я стараюсь сделать все возможное, чтобы ученики прочувствовали культуру этой уникальной страны, а также смогли овладеть таким сложным, но очень интересным языком"

Елена Леонтьева (cadeau), преподаватель японского языка

Образование:Художественный факультет университета им. А. И. Герцена, художник-график. Исследователь-искусствовед японской гравюры, западноевропейской средневековой гравюры.

Стаж преподавания:7 лет
С 2009 года преподаватель авторского курса по стилю манга, автор мастер-классов и вебинаров по искусству.


"Японские комиксы "манга" широко известны персонажами с "большими глазами" и тем, что рисунки черно-белые. Но если присмотреться, интересных особенностей гораздо больше. Манга является своеобразным феноменом и завоевала не только саму Японию (где объемы продаж манга составляют определенную часть ВВП страны!), но и весь мир. В своем курсе я ставлю цель познакомить студентов с основами рисования, с миром японских комиксов и японскими художественными приемами изображения, ведь "читатель сначала воспринимает зрительный образ и лишь потом читает историю" (Такао Ягучи)"

  Нисенбаум Екатерина Романовна, преподаватель китайского языка

28.04.1983.

Образование:2005-2010, ЧОУ «Восточный институт» Регионовед (Востоковед) по специальности «Регионоведение» ,(специалист)

Стаж преподавания:более 6 лет

Стажировка в Китае: Сычуаньский университет. г. Чэнду. 2009г


"Думаю, что важнее всего создать комфортную обстановку в группе, которая будет способствовать освоению такого сложного, но интересного языка как Китайский. Для учеников же на первом месте должны стоять самодисциплина и требовательность к самому себе. Для достижения лучшего результата в изучении китайского языка, необходимо поставить перед собой четкие цели и решить, для чего же он нужен. И только тогда можно увидеть результат своей работы"

Ксения Прокофьева, преподаватель японского языка

Образование: СПбГУ '14


"Очень люблю работу, которая меня вдохновляет, дает возможность узнавать интересных людей и делиться с ними знаниями и опытом, а также служит стимулом много и усердно трудиться. Для меня преподавание японского языка именно такая работа. За все время обучения и работы с японским языком и культурой мне повезло встретить много замечательных людей: русских и японских преподавателей, японцев и просто людей, увлекающихся Японией. Все они многому меня научили и помогли убедиться в том, что я сделала правильный выбор. Мне бы очень хотелось, чтобы мои ученики тоже верили в то, что они сделали правильный выбор, поэтому следую примеру моих учителей. Я не только даю теорию, но и стараюсь научить думать и развиваться в рамках изучаемого языка и культуры. Стремлюсь к тому, чтобы уроки были продуктивными и интересными"

  Тульева Александра Валерьевна, преподаватель японского языка

Образование:Санкт-Петербургский Государственный Университет, Восточный факультет, японская филология

Стаж преподавания: 2 года

репетитор японского языка Тульева Александра

"Я люблю свою профессию, поэтому в преподавании выкладываюсь на все 100 %. Человек индивидуален, поэтому стараюсь найти подход к каждому студенту. Для меня важно, чтобы студентам нравилось на моих занятиях, чтобы им было интересно и комфортно"

  Ольга Белоконь, преподаватель корейского языка

04.03.1995.

Образование: Восточный факультет СПбГУ (2012-2017 гг)

Стажировка в Корее: университет Сонгюнгван (Сеул, 2015-2016 гг.)


"Я считаю, что не только ученики должны учиться у преподавателя, но и преподаватель может поучиться чему-то у учеников. В своей работе я стараюсь найти общий язык с каждым студентом и как можно интереснее рассказать как про язык, так и про культуру Кореи"

  Климов Артём Вадимович, преподаватель японского языка

04.09.1985 г.

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет, Восточный факультет, японская филология

Стажировки в Японии: Университет Ниигата 2008-2009г.


"Каждый студент уникален, и к каждому необходимо найти свой подход для поддержания в нем желания и заинтересованности в изучении языка. На мой взгляд, заинтересованность студента и желание добиться хороших результатов играют важную роль"

  Карнова Татьяна Сергеевна, преподаватель японского языка, переводчик

25.08.1988 г.

Образование: 2005-2010 Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов, гуманитарный факультет, кафедра теории перевода и переводоведения. Специальность – перевод и переводоведение, английский и японский языки (диплом с отличием).

Стаж преподавания: более 5 лет

Стажировки в Японии: 2013 - cтажировка для преподавателей в Международном центре японского языка (日本基金日本語国際センター) в Кита-Урава, Сайтама, Япония.

2009 - Грант Японского консульства, стажировка для молодых преподавателей по приглашению центра молодежных обменов (日本国際交流基金) при МИД Японии, Токио, Киото.


"Уверена, что доброжелательная атмосфера, ответственность и терпение помогут в изучении любого языка. Ориентируюсь на обучение живому японскому языку в совокупности с традиционной и современной культурой. Горячо люблю свое дело, давно увлечена историей и культурой Японии. Стараюсь привить любовь к обучению каждому из моих учеников, подобрать подходы и методы, которые позволят каждому в отдельности чувствовать себя комфортно и легко"

  Бережных Мария Сергеевна, преподаватель японского языка

23.11.1990 г.

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет Культуры и Искусств

Стажировка в Японии: Университет Иватэ (2011-2012)


"Я считаю, что преподаватель должен быть в первую очередь другом и наставником, который будет помогать в трудную минуту и объяснять непонятные моменты, но никогда не станет критиковать или ругать. Преподаватель должен уметь заинтересовать ученика, и только тогда мы получим прогресс в образовательном процессе"

  Стругач Фаина Геннадьевна, преподаватель японского языка

23.09.91 г.

Образование: высшее, Восточный факультет СПбГУ, кафедра японоведения

Стажировка в Японии: Университет Осака,_2011-2012


"Мне кажется, что самое главное в работе преподавателя – попытаться найти подход к каждому ученику. Все занимаются с разной скоростью, все приходят учить японский с разной целью, поэтому моя задача – создать максимально комфортные условия для всех"

  Любовь Владимирова, преподаватель японского языка

Образование: СПбГУКИ, Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Стаж преподавания: более 5 лет

Стажировка в Японии: Iwate University (2011-2012)


"Японский язык не такой сложный, каким кажется на первый взгляд. Я помню, как когда-то сама впервые начинала учить японский язык и с какими трудностями сталкивалась, а теперь, став преподавателем, мне очень хочется помочь начинающим преодолеть языковой барьер, учитывая собственный опыт изучения. Важно помогать учащимся получать знания путём фактических примеров из жизни. Во время занятий я стараюсь не только максимально доступно и понятно объяснять грамматику, но и рассказываю о культурных особенностях Японии, без знаний которых бывает трудно понять некоторые нюансы японского языка"

  Татаренко Филипп Тарасович, преподаватель японского языка

Образование: высшее, Восточный факультет СПбГУ, кафедра Японоведения. В данный момент учится в аспирантуре Восточного факультета (язык японской прессы)

Стаж преподавания: 2 года

Стажировка в Японии: Осакский городской университет в 2010 г., Цукубский университет в 2014-2015 гг.


"Самое важное это возможность взглянуть на мир по-новому, потому что через язык мы знакомимся с мировосприятием другого народа. Когда мы изучаем иероглифы, которые составляют основу письменности Китая и Японии, мы прикасаемся к образности мышления, совершенно нам не свойственной. Грамматика, синтаксис - то, как строится мысль - тоже существенно отличается, и это невероятно интересно"



  Новости

Друзья, в декабре многие наши студенты будут сдавать международный экзамен по японскому языку "Нихонго норёку сикэн".
Если вы ищите курсы японского языка, направленные на подготовку к этому экзамену, мы поможем вам подобрать группу подходящего уровня. Подробную информацию можно узнать по телефону: 993-61-79


норёку сикэн



Базовый курс рисования японских комиксов манга

Для всех любителей японских комиксов манга и культуры, для подростков и взрослых. Это базовый курс рисования комиксов - необходимая основа, чтобы нарисовать свою манга.

Курс манга ведет Елена Леонтьева, выпускница художественного факультета университета им. A. И. Герцена.
подробнее о курсе манга


мастер-класс по живописи суминагаси. "Суминагаси" с Японского языка переводится как "поток туши". техника была известна еще в XII веке.



Фотоотчет с разговорного клуба 28.02.15


фотоотчет с мастер-класса по каллиграфии от преподавательницы нашего центра Эрики на фестивале "Open art". фотограф - Эд мангиороз


все новости >>

Новости нашего разговорного клуба

мы приглашаем в наш японский разговорный клуб всех, кто хочет поддержать уже существующий уровень владения языком, кто хочет снять языковой барьер, разговориться, постоянно улучшать свой японский язык.подробнее о нашем разговорном клубе>>